『お祝い』を英語で表すには|ハッピー?セレブレイト?コングラチュレーションズ?

正しい英語での『お祝い』の表し方
よく使う表現でありながら
実はあやふやだったりしませんか?
ご参考になれば幸いです。
『お祝い』で思いつく単語と言えば
① Happy
② Congratulations
③ Celebrate
+
④ Best wishes
① 〜 ③ は比較的、使い慣れた言葉だと思います。
これに、1つカジュアルな表現を加えた
4つについて ご紹介いたします。
ーーーーーーーーー
① Happy
ポイント:『日を祝う』時に使う単語
誕生日・記念日・母の日や父の日・バレンタインなど
例 > Happy 20th birthday
Happy 10th Anniversary
Happy Mother's Day
② Congratulations
ポイント:『人を祝う』時に使う単語
婚約・結婚・出産・合格・卒業・昇進・転職・開業・業績の成功など
例 >Congratulations on your engagement
ご婚約おめでとうございます
Congratulations on your wedding
ご結婚おめでとうございます
Congratulations on having a baby
ご出産おめでとうございます
※ Congratulation(s)
sをお忘れなくお付けください。
お祝いの声は何度も、多くの方から
いただけるものだからです
③ Celebrate
ポイント:『出来事全般を祝う』時に使う単語
誕生日・記念日・新年・クリスマス・勝利 など
例 > We celebrate your birthday
お誕生日おめでとうございます
I celebrate Maria's birthday
マリアさん、お誕生日おめでとう
Celebration(名詞)
お祝い・祝賀の意味があります
④ Best wishes
『番外編』
カジュアルな表現になりますが
“ お幸せに・おめでとう・たくさんの幸せが訪れますように ”
という未来に対するものになります。
誕生日・出産 など
Best wishes on your birthday
お誕生日おめでとう (お幸せに)
Best wishes on your wedding
ご結婚おめでとう (お幸せに)
Best wishes for your future
素敵な未来が訪れますように